テサロニケ人への第一の手紙 5:14 - Japanese: 聖書 口語訳 兄弟たちよ。あなたがたにお勧めする。怠惰な者を戒め、小心な者を励まし、弱い者を助け、すべての人に対して寛容でありなさい。 ALIVEバイブル: 新約聖書 教会のみんなにお願いだ。 なまけ者を忠告し、 おびえる者を励まし、 よわい者を思いやり、 だれに対しても辛抱強く対応しなさい。 Colloquial Japanese (1955) 兄弟たちよ。あなたがたにお勧めする。怠惰な者を戒め、小心な者を励まし、弱い者を助け、すべての人に対して寛容でありなさい。 リビングバイブル 愛する皆さん。なまけ者や手に負えない乱暴者には、きびしく注意しなさい。臆病な人を励まし、弱い人を思いやりなさい。そして、だれに対しても忍耐の心を持ちなさい。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 兄弟たち、あなたがたに勧めます。怠けている者たちを戒めなさい。気落ちしている者たちを励ましなさい。弱い者たちを助けなさい。すべての人に対して忍耐強く接しなさい。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 教会のみんなにお願いをしたい。なまけ者には忠告し、怖がる者には励ましを。弱い者には手助けを、お互いみんなに忍耐を。 聖書 口語訳 兄弟たちよ。あなたがたにお勧めする。怠惰な者を戒め、小心な者を励まし、弱い者を助け、すべての人に対して寛容でありなさい。 |
わたしは、あなたがたもこのように働いて、弱い者を助けなければならないこと、また『受けるよりは与える方が、さいわいである』と言われた主イエスの言葉を記憶しているべきことを、万事について教え示したのである」。
兄弟たちよ。そういうわけで、神のあわれみによってあなたがたに勧める。あなたがたのからだを、神に喜ばれる、生きた、聖なる供え物としてささげなさい。それが、あなたがたのなすべき霊的な礼拝である。